The next march "In the Footsteps of the 82nd Airborne Division" is scheduled for next February 24, 2018 in the steps of the 505PIR and 551PIB starting at Mont-Saint-Jacques (Trois-Ponts).
La prochaine marche "In the footsteps of the 82nd Airborne Division" est programmée pour le 24 Février 2018 sur les pas du 505PIR et du 551PIB au départ de Mont-Saint-Jacques (Trois-Ponts).
All is starting with a mountain bike recce of the itinerary with one or two teammates from my Bicycling team, sometime somewhat acrobatic. (around January)
Tout commence par une reconnaissance de l'itinéraire en mountain bike (VTT) avec un ou deux membres de mon club cycliste, Parfois quelque peu accrobatique. (vers le mois de Janvier)
Tout commence par une reconnaissance de l'itinéraire en mountain bike (VTT) avec un ou deux membres de mon club cycliste, Parfois quelque peu accrobatique. (vers le mois de Janvier)
Then, the day before the march, we made the marking of the complete itenerary with a samll party. This also is a lot of work to mark the paths and clean it of the falling trees etc... Thanks to this we never lost a marcher.
Ensuite, le jour avant la marche, nous faisons le marquage complet de l'itineraire avec un petit groupe. Ceci aussi est un gros travail pour marquer les chemins et enlever les arbres tombés etc... Grâce à cela nous n'avons jamais perdu un seul marcheur.
Ensuite, le jour avant la marche, nous faisons le marquage complet de l'itineraire avec un petit groupe. Ceci aussi est un gros travail pour marquer les chemins et enlever les arbres tombés etc... Grâce à cela nous n'avons jamais perdu un seul marcheur.
At our CP in the Wanne Castle Friday night - Vendredi soir à notre PC du chateau de Wanne
At Wanne, the troops assemble as to reach the start - A Wanne la troupe se rassemble pour se rendre au départ.
Early morning, the English reenactment group billeted with us at the Wanne Castel CP is assembling before to be trucked toward the Starting point. This group is participating each year to the march since about 20 years and is always growing in participation.
Tôt le matin, le groupe de reconstitution Anglais qui logeait avec nous au PC du Château de wanne se rassemble avant d'être transpoté par camion vers le point de départ. Ce groupe participe chaque année à la marche depuis presque 20 ans avec toujours plus de participants.
Tôt le matin, le groupe de reconstitution Anglais qui logeait avec nous au PC du Château de wanne se rassemble avant d'être transpoté par camion vers le point de départ. Ce groupe participe chaque année à la marche depuis presque 20 ans avec toujours plus de participants.
Emile Lacroix, organizator and 82nd Airborne historian, accounts the battle of the retaking of the Thier-du-Mont hill by the 508 Parachute Infantry Regiment on January 07, 1945.
Emile Lacroix, organisateur et historien de la 82nd Airborne, raconte la bataille pour la reprise de la colline de Thier-du-Mont par le 508 Parachute Infantry Regiment le 07 Janvier 1945.
Emile Lacroix, organisateur et historien de la 82nd Airborne, raconte la bataille pour la reprise de la colline de Thier-du-Mont par le 508 Parachute Infantry Regiment le 07 Janvier 1945.
The Mayors of the towns of Lierneux and Vielsalm accompanied by two representatives of the town councils with the veteran Joe Cicchinelly and Lt. Colonel Maria Eoff (82 Airborne) were layning wreathes at the memorial.
Messieurs les Bourgmestres des communes de Lierneux et Vielsalm accompagnés de deux échevins déposèrent des gerbes avec le vétéran Joe Cicchinelli et le Lt. Colonel Maria Eoff. ( 82 Airborne)
Messieurs les Bourgmestres des communes de Lierneux et Vielsalm accompagnés de deux échevins déposèrent des gerbes avec le vétéran Joe Cicchinelli et le Lt. Colonel Maria Eoff. ( 82 Airborne)
Inscription à :
Articles (Atom)